Español

¡Mucho gusto! Me llamo Ricardo, soy maestro y vivo en Rio de Janeiro, Brasil. Me encantan las lenguas.
No he viajado al estranjero pero me gustaría multissimo.

3 Likes

!Hola! Me llamo Jolien y apendí el espanol en los anos 1992-1995 en la universidad de Duisburg en Alemania. Despes de este tiempo utilizo el espanol de vez en cuando por ejemplo en Facebook o en los Hangouts para hablar este idoma. Pero no viajo a Espana. Tengo también un amigo catalán de corespondencia con cartas traditionales, que me esbribe cada vez una pagina en el espanol y una pagina en el alemán.

3 Likes

¡Hola! Me llamo María, soy de Venezuela y el español es mi idioma nativo. Me hace muy feliz ver a tantas personas que estudien este idioma. Si necesitan alguien con quién practicar un poco de español ¡escríbanme! Me encantaría ayudarlos.

5 Likes

Mucho gusto, Ricardo, soy Zaiht, soy mexicano y admiro. Mucho a la selección de fútbol de tu país así como a la música de Roberto Carlos, me gustaría mucho conocer Brasil, pero no hablo portugués y ni estado físico me limita para poder viajar, espero poder ir algún día

1 Like

Si quieras puedo ayudarte a hablar el portugués :slight_smile:

¡Hola! Soy hablante nativa, de Buenos Aires, Arg. Que gusto cuando la gente decide estudiar español. Siempre me ofrezco para que conozcan nuestro acento rioplatense que suele ser muy diferente al español neutro o de España. :slight_smile:

5 Likes

Gracias, yo también puedo ayudarte con tu español si gustas :smiley:

1 Like

Me encantaria multíssimo!

Hola, es una lengua muy interesante, no? Visité un amigo en San Diego en 2015 y escuchaba muchísimo español allí. Tras mi viaje a San Diego estudiaba (con pausas) la lengua y me gusta mucho. En 2020 me español estaba durmiendo un poco porque he empezado con aprender francais.

Me gusta la cultura y la comida de los países donde es la lengua materna. Empanadas, Tapas, Enchiladas y mas… muy rrrico.

1 Like

Visité Andaluz en España por una semana y tras más o ménos 2 o 3 días me acostumbré al acento. Tengo una amiga en Bogotá y, a vez, su Español es más facil de entender que los acento del España.

Sabes un enlace de Youtoube sobre tu accento?

1 Like

Claro, acá te comparto el link a un vídeo.
Ella es mi escritora argentina favorita en una entrevista.
Este es el acento que tenemos en Buenos Aires:

El acento cambia mucho si vas al norte del país. Pero en el sur hablan parecido a Buenos Aires.

4 Likes

Muchas gracias… Creo que tengo que me acostumbro a la pronuncacion de “ll”. Es muy differente como por ejemplo España. Es un acento muy suave, no? Estuve entendiendo mejor tras más o menos 10 minutes de escuchar.

Nosotros (en Buenos Aires, sigo aclarando) no hacemos diferencia en cuanto a “y” y “ll”, suenan iguales como “sh”. En otras provincias sí tiene un sonido diferente.

1 Like

Hola Brigitte, me llamo Rina, soy de Austriaca. Mi lengua materna es el Alemán. También habló el inglés muy bien y el francés y un poco de español y un poquito de ruso. Ahora aprendiendo el árabe.

Estoy muy orgulloso de esta familia políglota. Wilkommen, und ich bin sehr stolz für dich.

2 Likes

En mi universidad donde aprendí el espanol ensenaban docentes nativos y profesores alemanes utilizando el acento de Espana. Por eso utilizo esta pronuncación. Se que en partes el vocabualrio y la pronunciación en las Americas son diferentes. Tuve un intercambio de Skype “espanol de El Salvador contro mi néerlandes” para un periodo de tiempo.

1 Like

Hola! Yo empecé a aprender español hace 3 años porque fui a Madrid de vacaciones y he estado practicando desde entonces!

A mi, me encanta como suena el idioma español, particularmente el dialecto de España con el ceceo.

Ya que mi novia es española de Andalucía es otra razón para mi a aprender este dialecto, y espero que pueda mudarme por ahí cuando termine la pandemia

1 Like

El ceceo consiste en pronunciar todas las fricativas alveolares como interdentals (decir [zi] en vez de /si/). Es un rasgo característico de ciertas regiones de Andalucia oriental (Granada, Almeria) y suroccidental (Cadiz). También existe de manera bastante restringida en partes de Latinoamérica como el Oriente de Venezuela. Yo creo que tu te refieres no al ceceo sino a la asi llamada “distincion”

1 Like

Sí, refiero a la diferencia de la pronunciación de c y z entre hispanohablantes de España y de Latinoamérica!

¡Buenas!

Yo empecé con el Español hace dos o tres años -no recuerdo bien- pero mi primer año fue a intervalos. Cuando era pequeña me interesaba la lengua Española y como tenemos palabras similares. Estoy mejorando, hablando más con la gente y siguiendo a aprenderla.